Гарем султана: Вся правда о судьбе наложниц

Османский гарем и его организация окутаны различными мифами, не имеющими ничего общего с правдой. Ложное мнение об этом атрибуте жизни султанского дворца сформировалось из-за того, что Ближний Восток в 18-19 веках ещё совсем неизвестен европейцам.

Жители Европы считали, что восточные территории населены агрессивными турками и «маврами», с которыми они встречались лишь в бесконечных войнах в течение нескольких сотен лет, а все новости из этой части мира люди могли узнать только от купцов, которые ехали в далекие Китай и Индию за товарами .

Гарем султана: Вся правда о судьбе наложниц

Восемнадцатое столетие стало веком падения Османской империи, лишившейся земель, ранее завоеванных во время войн. Территории которой теперь ограничились границей современной Турции. В то же время это облегчило отношения между населением из стран Востока и европейцами, они могли без проблем посещать и исследовать таинственные уголки и закоулки.

«Востоковедение» нашло отражение в произведениях искусства. Именно оно вызвало моду на восточные элементы в начале 20 века.

Художники (Жан-Леон Жером, Жан-Огюст-Доминик Энгр и др.) на своих полотнах изображали яркими красками темноволосых мужчин и женщин, внешность и одежда которых существенно отличались от европейских. А писатели (Монтескье, Флобер и Уайльд), очарованные Востоком и описали его в своих произведениях.

Но воспитание и традиции западных гостей (художников, писателей, музыкантов) стали первопричиной столь многих неверных предположений о жизни на Востоке, не только исказивших до неузнаваемости описание заморских стран, но и ввели в заблуждение рядовых читателей и зрителей.

Выбор читателей:  Деринкую - крупнейший подземный город

Гарем султана: Вся правда о судьбе наложниц

Ричард Бертон – английский дипломат – первым в своих трудах приоткрыл двери гарема султана и перевел на английский «1000 и одна ночь» и «Камасутру». Бертон исследовал сексуальные нравы разных народов мира, в том числе живущих на Востоке. Его рассказы стали источником ассоциаций с гаремом как местом дворца султана, где содержалось бесчисленное количество очаровательных наложниц лишь для удовлетворения сексуальных потребностей монарха.

Гарем султана: Вся правда о судьбе наложниц

Название «Гарем» происходит от турецкого слова «хариим» (неприкосновенность частной жизни). Мусульмане всегда тщательно охраняли свое уединение от посторонних, поэтому гарем был самым недоступным местом во дворце. Его населяли не только наложницы, но и жены, дети и другие члены правящей семьи. Кроме того, в комнатах жили многочисленные слуги.

Наложницы были либо заключенными, либо рабынями, купленными на рынке. В гареме их обучали пению, танцам, чтению, игре на музыкальных инструментах, искусству ведения беседы и турецкому языку, а также сексуальным играм , ведь все они надеялись встретить монарха. И лишь лучшие из них могли претендовать на должность жены султана.

Иерархия в Гареме

Очень немногим девушкам удавалось просто увидеть султана. Большинство из них исполняли роли слуг, обслуживающих других жителей гарема. Но, обладающая каким-либо талантом или небесной красотой, наложница пользовалась особым уважением. Но если девушка не нашла путь к сердцу султана, она имела право покинуть гарем и выйти замуж .

Выбор читателей:  Билли Хэйс - враг Турции №1: История «полуночного экспресса»

Во дворце султана также была школа для мальчиков, готовившая представителей знатных семей к службе на государственных должностях. Выпускникам, покидающим дворец перед отъездом в другой город Османской империи, предлагались наложницы, которые не преуспели в домашнем хозяйстве и учебе. Да-да, невежественная девушка могла стать первой женой государственного чиновника.

Самые талантливые и красивые девушки стремились к интимной встрече с султаном. Такие мероприятия были пропуском к их новому, более высокому статусу. В гареме содержалось около тысячи наложниц, поэтому султан мог увидеть каждую только один раз. Если девушке удавалось забеременеть, она пополняла элитные ряды гарема и фактически становилась женой султана, однако официально такие брачные отношения не регистрировались.

Гарем султана: Вся правда о судьбе наложниц

Мать султана ( Валиде Султан ) была главой гарема и также обладала властью над империей, хотя у нее не было таких полномочий. Она часто консультировала султана по вопросам найма и увольнения чиновников. Иногда Валиде Султан удавалось вести переговоры с главами мечетей и государственными активистами даже не посоветовавшись с монархом .

Гарем султана: Вся правда о судьбе наложниц

Гарем не имел ничего общего с “удобствами для девочек”, как это ассоциируется у большинства людей. Место тщательно охранялось от посторонних глаз, так как считалось неотъемлемой частью частной жизни правителя.

Что вы думаете по этому поводу?
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0